更新日:2020年12月21日月曜日
年末年始におけるパナマでのコロナ対策につき、パナマ保健省より下記の通り、移動制限が策定されました。
・12月21、22、23、24、28、29、30、31日については男女ともに通勤等に伴う移動制限は設けない。
・但し、上記期間中の商業施設(スーパー、店舗、ドラッグストア等)での買い物については、月・水は女性のみ、火・木は男性のみの利用に制限する。
その他詳細は添付資料をご確認ください。(原文スペイン語のみ)
最新の情報は駐日パナマ大使館へご連絡ください:embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3503-3661 (日本時間 10:00 a.m. to 3:00 p.m.)
◆AVISO IMPORTANTE: CONTRAMEDIDA PARA EL FIN DE AÑO Y EL INICIO DE AÑO 2021(2) – CoViD-19 ◆
Fecha de actualización: lunes 21 de diciembre de 2020
Durante los días 21, 22, 23, 24, 28, 29, 31 de diciembre tanto hombres como mujeres laborarán y circularán de forma regular, con restricción por género al comprar en comercios (supermercados, tiendas, farmacias, etc.), estableciéndose los días lunes y miércoles para mujeres y los días martes y jueves para hombres.
Ver documentos adjuntos para mayor información.(solo en español)
Favor de consultar a la Embajada de Panamá en Japón para la información actualizada: embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3505-3661 (horario de atención en Japón de 10:00 a.m. a 3:00 p.m. entre semana)
◆IMPORTANT NOTICE: COUNTERMEASURE FOR YEAR-END AND NEW YEAR 2021(2) – CoViD-19◆
Updated on: Monday, December 21, 2020
During the days of 21, 22, 23, 24, 28, 29, 31 of December, both men and women are allowed to work as normal, with the restriction of shopping in stores (supermarkets, shops, pharmacies, etc.), limiting Mondays and Wednesdays for women, as well as Tuesdays and Thursdays for men.
See attached documents for more information (Spanish only).
Please inquire updated information to the Embassy of Panama to Japan: embpanamajapon@mire.gob.pa, 03-3505-3661 (office hours in Japan from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. on weekdays)